こんにちはnobuです。
最近は「自粛」、「ソーシャルディスタンス」、「濃厚接触」、などつい最近まであまり使わない言葉を多く目にするようになりましたよね。
ただ、これらの単語は普通に韓国語の単語帳や教科書を勉強していてもなかなか学習する機会がありません…
そこで今回はコロナに関する韓国語単語をまとめていきたいと思います!
韓国のニュース記事を読みたい方、韓国語で日記を書きたい方などは参考にしてみてください。
では見ていきましょう。
コロナ関連の単語31
코로나바이러스:コロナウイルス
확진자(確診者):隔離中の人+隔離が解除された人+死亡者
감염증:感染症
전 세계 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 확진자 수가 1000만 명을 넘어갔다.(全世界新型コロナウイルス感染症(コロナ19)確診者の数が1000万名を超えた。)
마스크:マスク
마스크를 착용한다.(マスクを着用する。)
자숙:自粛
외출・모임 등을 자숙한다.(外出・集会などを自粛する。)
예방하다:予防する
감염증 감염 예방을 위한 시스템적인 개선이 필요하다.(感染症の感染予防のためのシステム的な改善が必要だ。)
환자:患者
신규 환자가 7만명 이상으로 집계되었다.(新規患者が7万名以上と集計された。)
접촉하다:接触する
전파:伝播
신종 코로나바이러스는 접촉으로 전파가 될 수 있다.(新型コロナウイルスは接触によって伝播することがある。)
발생:発生する
코로나바이러스감염증 국내 발생 현황(コロナウイルス感染症国内発生状況)
사망자:死亡者
사망자는 50만명을 넘어섰다.(死亡者は50万名を超えた。)
포스트 코로나:ポストコロナ
전문가들은 포스트 코로나 시대 가장 큰 변화가 있을 공간으로 ‘집’을 꼽았다.(専門家たちはポストコロナ時代に最も大きな変化がある空間として、家をあげた。)
애프터 코로나:アフターコロナ
롯데가 애프터 코로나 시대에 선제적으로 대응하기 위한 준비에 나섰다.(ロッテがアフターコロナ時代に先制的に対応するための準備に出た。)
치명률 [ 치명뉼 ] :致死率
아시안의 치명률이 백인보다 높은 것으로 파악됐다. (アジア人の致命率が白人よりも高いと把握された。)
전염병:伝染病
새로운 전염병의 출현은 매우 심각한 문제가 될 것이다. (新しい感染病の出現は非常に深刻な問題になるだろう。)
살균:殺菌
소독제:消毒液
환기하다:換気する
살균‧소독제 충분히 환기하고 안전하게 사용!(殺菌・消毒剤、十分に換気して、安全に使用!)
자가격리 (自家隔離):自宅待機
전문가들은 자가격리자들의 무단이탈을 막고 관리인력을 늘렸다.(専門家たちは自宅待機者たちの無断離脱を防ぎ、管理する人力を増やした。)
의료진(医療陣):医療従事者
의료진에게 더 뜨거운 응원이 필요합니다.(医療従事者たちにもっと熱い応援が必要です。)
증상:重症
만약 몸이 발열 증상이 있다면 어떻게 대응하는 것이 좋을까.(もし体に発熱症状があったら、どうやって対応するのがよいだろうか。)
백신:ワクチン
치료하다:治療する
백신과 치료제가 나오기 전까진 끝나지 않는 싸움입니다.(ワクチンと治療剤が出てくるまで、終わらない戦いです。)
중환자:重症患者
간호사:看護師
코로나19 확진자를 돌보던 간호사들이 잇달아 감염되었다.(コロナ19の確診者を世話していた看護師たちが相次いで感染した。)
의사:医者
코로나19에 감염된 내과 의사가 사망했다는 오보를 낸 언론들이 독자들에게 사과의 뜻을 밝혔다.(コロナ19に感染した内科の医者が死亡したと言う誤報を出したメディアが読者に謝罪の意を表明した。)
리모트 워크:リモートワーク
리모트워크가 새로운 업무 형태로 점차 부각되고 있다. (リモートワークが新しい業務形態として次第に浮き彫りになってきている。)
텔레워크:テレワーク
텔레워크란, 각종 정보 통신 기술의 활용과 지원에 의해 효율적이고 융통성 있게 업무를 수행하는 것을 뜻한다. (テレワークとは、各種の情報通信技術の活用と支援によって効率的で両通性のある業務を思考することを意味する。)
위드 코로나 :ウィズコロナ
코로나 감염 위험을 안전하게 통제하면서 일상생활을 영위하는 ‘위드 코로나’를 강조했다.(コロナ感染の危険を安全に統制しながら日常生活を営む「ウィズコロナ」を強調した。)
만연하다:蔓延する
코로나 19가 만연하기 시작한 지 6개월이 되었다.(コロナ19が蔓延してから6ヶ月経った。)
오프라인:オフライン
온라인 [ 온나인 ] :オンライン
물건 구매를 할 때 오프라인과 온라인으로 나눈다.(物品を購買する時に、オフラインとオンラインに分ける。)
깜깜이 환자:感染経路がわからない患者
깜깜이 환자가 늘었다는 것은 그만큼 지역사회 내 환자가 퍼지고 있다는 뜻으로 볼 수 있다.(感染経路のわからない患者が増えたと言うことは、それだけ地域社会内の患者が広がっているとみることができる。)
밀폐 밀집 밀접:密閉、密集、密接
3밀(밀집, 밀접, 밀폐)을 제한하는 데 중점을 두고 방역을 강화한다. (三密を制限するのに重点を置いて防疫を強化する。)
まとめ
今回はコロナ関連の単語をまとめていきました。
思ったよりもたくさんあるなと思われたかもしれませんね。
ただ、一度に覚えようとせずに、日本のニュースなどをみるたびに、「これって韓国語でなんて言うんだっけ?」と常に疑問を投げかけながら習得していくのがいいのかと思います。